"Không Liên Xô"

30 Tháng Tư 200612:00 SA(Xem: 19511)
"Không Liên Xô"

Nhân dịp tiếp xúc này, chúng tôi cũng phỏng vấn bà Judy Stowe về chuyến viếng thăm Việt Nam đầu tiên của bà sau lần viếng thăm năm 1975. Bà cười nói:

“Việc đầu tiên của tôi khi đặt chân đến Hà nội là mặc áo lạnh, áo mưa và lấy cây dù ra. Ở đó lạnh và mưa luôn. Thời tiết thật là xấu. Tôi đi bộ vòng vòng phố Hà nội với người dẫn đường. Tôi không có quyền nói chuyện với ai, nhưng đôi khi cũng có người đến nói chuyện với tôi chút ít, và người dẫn đường ngăn họ ngay. Tôi nói tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Nga, và chút tiếng Việt.”

Bà ngưng lời, cười, và nói tiếp:

“Câu đầu tiên mà mọi người nói với tôi là: ‘Liên Xô, Liên Xô.”

Bà Stowe ngưng lại và cười lớn. Sau tràng cười dòn, bà kể:

“Tôi trả lời: ‘Không Liên Xô, tôi Anh.’

Nghe vậy họ cười với tôi và nói với tôi bằng tiếng Anh hay tiếng Pháp. Ngay tại sân bay Hà nội có một anh bộ đội đến gần tôi và nói: ‘Excusez-moi Madame, alors vous êtes francaise, non?’ Vì lúc đó tôi đứng giữa những người khách du lịch người Nga và tôi có vẻ khác họ nên đương nhiên bị cho người Phap.”


Bà cho biết có rất nhiều nhóm du lịch người Nga. Những người Nga này là những công nhân trong nghiệp đoàn làm việc tại các xí nghiệp mà phần thưởng của họ là một chuyến viếng thăm Việt Nam. Bà cũng có thấy một vài cố vấn Nga ở một vài nơi, đặc biệt là ở Nha Trang. Theo bà thì họ làm việc tại Hải học viện Nha Trang. Bà kể tiếp:

“Có rất nhiều người Nga ngụ tại các lữ điếm dọc theo bãi biển Nha Trang. Bữa tối đầu tiên khi đến đây, tôi gặp một anh chàng người Nga mặc áo thun quần cụt đang bưng một thùng bia vào lữ điếm. Tôi hỏi: ‘Ông là ai?’ Ông ta không trả lời mà lại chửi thề một tràng dài bằng tiếng Nga về phía những người Việt Nam đứng quanh đó vì không ai tiếp hắn để bưng bia ra xe cả. Tôi thiết nghĩ nếu tôi ở đây 15 năm trước thì có lẽ người Mỹ cũng thế. Tôi nhận thấy tư cách của người Nga không khác của người Mỹ trước đây tí nào. Họ tìm cách cặp bồ với các cô gái tại các quán ăn, họ liếc mắt đưa tình với gái, và tôi thấy rất rõ ràng họ đang gây khó khăn cho các người giúp việc và các cô hầu bàn tại các lữ điếm. Họ lại uống rất nhiều bia. Tôi nói được tiếng Nga nên tôi hiểu họ nói với nhau những gì. Khi gặp khách du lịch người Nga tôi chỉ chào họ và chúc họ một chuyến du lịch vui vẻ rồi thôi. Họ bị cấm nói chuyện vì lý do chính trị nên không có cách chi mà nói chuyện nhiều với họ được...”

Trong chín ngày viếng thăm Việt Nam, bà đi từ Hà nội xuống Đà Nẵng, rồi đến Huế, Nha Trang, Đà Lạt, Sàigòn, và Mỹ Tho. Bà nói:

“Thật là mệt nhưng cũng lý thú vì họ cho chúng tôi đi bằng máy bay quân sự của Nga.”

Bà cho biết khi bà đến phi trường Đà Nẵng bà không nhìn thấy được bên ngoài vì phòng chờ được bị kín. Tuy nhiên, theo những tiếng động cơ mà bà nghe được thì bà cho rằng tại đây có những sinh hoạt quân sự.



 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
01 Tháng Năm 2006(Xem: 41182)
06 Tháng Tư 2005(Xem: 42128)
06 Tháng Tư 2005(Xem: 48150)
03 Tháng Tư 2005(Xem: 41761)
01 Tháng Tư 2005(Xem: 35876)
20 Tháng Ba 2005(Xem: 40795)
18 Tháng Ba 2005(Xem: 40543)
17 Tháng Ba 2005(Xem: 42478)
14 Tháng Ba 2005(Xem: 38906)
12 Tháng Ba 2005(Xem: 44347)
26 Tháng Mười Hai 2004(Xem: 39463)
1,863,880